Helmut Herman Bechtel a Pécsi Egyetem Német Tanszékén tartott szemináriumán rendszerint magyarországi német szerzőket mutat be.
A „Város írója” program okán azonban kivételt tett, és meghívott engem.
A docens rendkívül hízelgő és alaposan előkészített bevezetője után egy Pécsett írt elbeszélésemet olvastam fel.
Helmut Herman Bechtel és a diákok még egy kérdéskatalógust is összeállítottak. A multikulturális társadalomtól kezdve a Gandhi Gimnáziummal kapcsolatos témákon át igyekeztem válaszokat adni.
A szeminárium hallgatóin kívül néhány cserediák is részt vett a felolvasáson.
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: felolvasás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: felolvasás. Összes bejegyzés megjelenítése
2010. november 20., szombat
2010. november 17., szerda
Búcsúest November 22-én
Lassan lejár pécsi tartózkodásom ideje, és egy felolvasással egybekötött beszélgetéssel búcsúzom.
Szeretettel várok mindenkit erre az alkalomra.
A búcsúest November 22-én, hétfőn lesz 18:00 órakor a Cella Septichorában, a Dóm alatt. A felolvasást német és magyar nyelven tartjuk.
A rendezvény ingyenes.
Szeretettel várok mindenkit erre az alkalomra.
A búcsúest November 22-én, hétfőn lesz 18:00 órakor a Cella Septichorában, a Dóm alatt. A felolvasást német és magyar nyelven tartjuk.
A rendezvény ingyenes.
2010. november 5., péntek
Berlini Pécs-est a CHB-ben
Beszélgetés Dalos Györggyel, Maike Wetzellel és Wilhelm Drosteval:
"Mi a közös Los Angeles és Pécs között?”
Mindkét városban lebeszéltek a biciklizésről, én mégis megtettem - de túléltem.
Pécs lényegét a tegnapi beszélgetésben biztos nem tudtuk teljességében megragadni.
Dalos György, író, moderátorként egyáltalán nem forszírozta a mindent magába foglaló kijelentéseket, sem ami engem, sem ami Wilhelm Drostét illeti.
Mindenesetre remélem, hogy sikerült kedvet csinálnunk a város közelebbi felfedezésére.
A beszélgetés, amin részt vettem a berlini Pécs-kiállítás zárásának nyitóeseménye volt.
A Pécs-antológiát Wilhelm Droste, a könyv kiadója mutatta be.
Ezután 50, Pécsről származó és Péccsel kapcsolatos idézetekkel díszített szék elárverezésére került sor.
Az aukció bevétele a Pécs-kiállítás egy kis Zágráb környéki településre szállítására szolgál.
Az este hosszú volt, de remélhetőleg nem unalmas, Open Mike-Jam-mel csengett le.
Kikiáltó Axel Halling, moderátor Dalos György:
"Mi a közös Los Angeles és Pécs között?”
Mindkét városban lebeszéltek a biciklizésről, én mégis megtettem - de túléltem.
Pécs lényegét a tegnapi beszélgetésben biztos nem tudtuk teljességében megragadni.
Dalos György, író, moderátorként egyáltalán nem forszírozta a mindent magába foglaló kijelentéseket, sem ami engem, sem ami Wilhelm Drostét illeti.
Mindenesetre remélem, hogy sikerült kedvet csinálnunk a város közelebbi felfedezésére.
A beszélgetés, amin részt vettem a berlini Pécs-kiállítás zárásának nyitóeseménye volt.
A Pécs-antológiát Wilhelm Droste, a könyv kiadója mutatta be.
Ezután 50, Pécsről származó és Péccsel kapcsolatos idézetekkel díszített szék elárverezésére került sor.
Az aukció bevétele a Pécs-kiállítás egy kis Zágráb környéki településre szállítására szolgál.
Az este hosszú volt, de remélhetőleg nem unalmas, Open Mike-Jam-mel csengett le.
Kikiáltó Axel Halling, moderátor Dalos György:
2010. november 1., hétfő
5 templom – 50 szék – 500 szó
PÉCS-EST BERLINBEN
2010. november 5-én, pénteken 19:00 órakor ’5 templom – 50 szék – 500 szó’ Finisage a Város Írójával, könyvbemutatóval és székárverezéssel.
Collegium Hungaricum Berlin (CHB)
Dorotheenstrat. 12, 10117 Berlin
Maike Wetzel, Dalos György, Wilhelm Droste
Beszélgetés a kávéházban, a Pécs Antológia bemutatója és a művészien díszített székek elárverezése a Panorámateremben.
Berlini levelezőtársam képe néhány pécsi széket ábrázol – egy prominens helyen: a Magyar Intézet előtt, nem messze a Brandenburgi Kaputól.
2010. november 5-én, pénteken 19:00 órakor ’5 templom – 50 szék – 500 szó’ Finisage a Város Írójával, könyvbemutatóval és székárverezéssel.
Collegium Hungaricum Berlin (CHB)
Dorotheenstrat. 12, 10117 Berlin
Maike Wetzel, Dalos György, Wilhelm Droste
Beszélgetés a kávéházban, a Pécs Antológia bemutatója és a művészien díszített székek elárverezése a Panorámateremben.
Berlini levelezőtársam képe néhány pécsi széket ábrázol – egy prominens helyen: a Magyar Intézet előtt, nem messze a Brandenburgi Kaputól.
2010. október 25., hétfő
Hochzeiten (Esküvők) – Felolvasás az Egyetemen
Mi az a legénybúcsú?
Miért törnek porcelánt?
Ilyen és hasonló kérdések hangzottak el a mai felolvasást követően az Egyetemen.
Miután első elbeszéléskötetem címadó darabját felolvastam, és a történet filmes verzióját is levetítettem, a Hochzeiten (Esküvők) kapcsán beszélgetés alakult ki.
Végül felolvastam az „Einmal Schweden” (Egyszer Svédország) című elbeszélésemet, és mivel Magyarországon csak két IKEA van Budapest környékén, a történetben névtelenül szereplő svéd bútorgyártó cég fogalom volt a pécsi diákok számára.
A kurzuson Isabelle von Zitzewitz, DAAD lektor által vehettem részt. A diákok nagy részét leginkább az érdekelte, miért jöttem Magyarországra, tetszik-e nekem itt, és hogy mennyire tanultam meg magyarul.
Amikor felsoroltam a kedvenc magyar szerzőimet, nagyon meglepődtem azon, hogy senki nem ismerte Kristóf Ágotát (Agota Kristof).
Feltűnt, hogy a Svájcban élő magyar írónő kötetei Pécsett, a könyvesboltokban az idegen nyelvű irodalomnál találhatóak.
Emellett megtudtam, hogy Örkény István Egypercesei a legismertebb magyar novellák közé tartoznak.
Miért törnek porcelánt?
Ilyen és hasonló kérdések hangzottak el a mai felolvasást követően az Egyetemen.
Miután első elbeszéléskötetem címadó darabját felolvastam, és a történet filmes verzióját is levetítettem, a Hochzeiten (Esküvők) kapcsán beszélgetés alakult ki.
Végül felolvastam az „Einmal Schweden” (Egyszer Svédország) című elbeszélésemet, és mivel Magyarországon csak két IKEA van Budapest környékén, a történetben névtelenül szereplő svéd bútorgyártó cég fogalom volt a pécsi diákok számára.
A kurzuson Isabelle von Zitzewitz, DAAD lektor által vehettem részt. A diákok nagy részét leginkább az érdekelte, miért jöttem Magyarországra, tetszik-e nekem itt, és hogy mennyire tanultam meg magyarul.
Amikor felsoroltam a kedvenc magyar szerzőimet, nagyon meglepődtem azon, hogy senki nem ismerte Kristóf Ágotát (Agota Kristof).
Feltűnt, hogy a Svájcban élő magyar írónő kötetei Pécsett, a könyvesboltokban az idegen nyelvű irodalomnál találhatóak.
Emellett megtudtam, hogy Örkény István Egypercesei a legismertebb magyar novellák közé tartoznak.
2010. szeptember 22., szerda
Felolvasás a blogból
Mi a dolga a Város Írójának?
A posztolás az örökkévalóságnak szól?
Hogy talál a témákra?
Ilyen és hasonló kérdéseket tettek fel a Széchenyi István Gimnázium tanulói és az iskola grazi cserediákjai.
Már Kresz Ilona tanárnő németóráin is a blogommal foglalkoztak.
Kihasználták az alkalmat, hogy megtudják, tényleg alig beszélek magyarul. Sajnos.
Szerencsére a diákok német nyelvtudása sokkal jobb az én magyar szókincsemnél.
Olvastam egy kicsit a blogomból, javítottam a kiejtésemen, és megtudtam, hogy a grazi diákok, és a tanárnőjük, Sonja Kaar is el vannak ragadtatva Pécstől és környékétől. Kresz Ilona és kolléganője teljes programot szervezett nekünk.
Az osztrák-magyar csapat holnap Mohácsra, és a Mecsextrém Parkba utazik.
A posztolás az örökkévalóságnak szól?
Hogy talál a témákra?
Ilyen és hasonló kérdéseket tettek fel a Széchenyi István Gimnázium tanulói és az iskola grazi cserediákjai.
Már Kresz Ilona tanárnő németóráin is a blogommal foglalkoztak.
Kihasználták az alkalmat, hogy megtudják, tényleg alig beszélek magyarul. Sajnos.
Szerencsére a diákok német nyelvtudása sokkal jobb az én magyar szókincsemnél.
Olvastam egy kicsit a blogomból, javítottam a kiejtésemen, és megtudtam, hogy a grazi diákok, és a tanárnőjük, Sonja Kaar is el vannak ragadtatva Pécstől és környékétől. Kresz Ilona és kolléganője teljes programot szervezett nekünk.
Az osztrák-magyar csapat holnap Mohácsra, és a Mecsextrém Parkba utazik.
2010. szeptember 10., péntek
Felolvasás a Művészetek Házában
Nagy Hajnalka pécsi német szakos moderálta a tegnapi estét.
Az én elbeszélésem felolvasásán és egy beszélgetésen kívül még két könyvet bemutattak Pécsről:
Harald Roth és Konrad Gündisch: „Fünfkirchen/ Pécs – Európa egyik Kulturális Fővárosának története” (Böhlau Kiadó)
valamint
„Utazás a régi Pécsre. Európa Kulturális Fővárosa. Pécs német forrásokban” (München, 2010), kiadja: Juliane Brandt és Hábel János
Egy kötet eredeti szövegeket tartalmaz Pécsről és Pécshez, mint például Hoffmannsegg Gróf levelei a pécsi börtönből
Az én elbeszélésem felolvasásán és egy beszélgetésen kívül még két könyvet bemutattak Pécsről:
Harald Roth és Konrad Gündisch: „Fünfkirchen/ Pécs – Európa egyik Kulturális Fővárosának története” (Böhlau Kiadó)
valamint
„Utazás a régi Pécsre. Európa Kulturális Fővárosa. Pécs német forrásokban” (München, 2010), kiadja: Juliane Brandt és Hábel János
Egy kötet eredeti szövegeket tartalmaz Pécsről és Pécshez, mint például Hoffmannsegg Gróf levelei a pécsi börtönből
2010. szeptember 8., szerda
Maike Wetzel felolvasóestje szeptember 10-én a Művészetek és Irodalom Házában, a Főtéren
A budapesti Goethe Intézet és a Pécsi Egyetem, Német Tanszéke szeptember 10-én a Kölcsönhatások” című Germanisztika Konferencia keretein belül egy felolvasást és beszélgetést rendez a Művészetek és Irodalom Házában, Pécsett (Széchenyi tér 7-8)
2010. augusztus 31., kedd
Ázott kalózok
Esik.
Kis patakok csordogálnak a járdán.
A nyári ruhák eltűnnek a ruhásszekrényben.
A fölöttem lévő lakásba egy német kalóz költözött – a szélcsend miatt sajnos pontosabb leírást nem adhatok a fekete zászlóról, amely a teraszról lóg le, csak annyit, hogy valószínű a szabad rablást jelzi.
Feltehetően egy német fogorvosról, vagy általános orvostanhallgatóról van szó.
A garázskapuban találkoztunk.
Két ázott biciklis, élelemmel megpakolva.
Csak a németek bicikliznek ilyen időben, jegyzi meg Juhász Krisztina a Pécsi Egyetem Német Tanszékről, ahol ma megbeszéltük a felolvasásom részleteit, amely szeptember 10-én 19:00 órakor lesz a pécsi Művészetek és Irodalom házában.
Kis patakok csordogálnak a járdán.
A nyári ruhák eltűnnek a ruhásszekrényben.
A fölöttem lévő lakásba egy német kalóz költözött – a szélcsend miatt sajnos pontosabb leírást nem adhatok a fekete zászlóról, amely a teraszról lóg le, csak annyit, hogy valószínű a szabad rablást jelzi.
Feltehetően egy német fogorvosról, vagy általános orvostanhallgatóról van szó.
A garázskapuban találkoztunk.
Két ázott biciklis, élelemmel megpakolva.
Csak a németek bicikliznek ilyen időben, jegyzi meg Juhász Krisztina a Pécsi Egyetem Német Tanszékről, ahol ma megbeszéltük a felolvasásom részleteit, amely szeptember 10-én 19:00 órakor lesz a pécsi Művészetek és Irodalom házában.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)